В каждом языке есть свои фразеологизмы и устойчивые выражения, в английском таких множество. Многие из таких фраз содержат в себе какой-то совет или скрытый смысл. Скорее всего, с некоторыми из них вы уже знакомы по сериалам и фильмам. Но если удивляетесь, почему вам не удается догадаться о значении определенных выражений, мы вам в этом поможем.
To cut corners
Сделать что-то плохо или некачественно.
Mr. Thomas said Mr. Jones was «obviously» trying to cut corners and «without a shadow of a doubt» Three Ds Mining Ltd «put lives at risk». — Мр. Томас сказал, что мр. Джонс, «очевидно», пытался схитрить и «без тени сомнения» компания Three Ds Mining Ltd «ставит жизни людей под угрозу».
The best of both worlds
«Убить двух зайцев одним выстрелом». О нескольких делах, с которыми удается успешно справиться одновременно.
By working part-time and looking after her kids two days a week she managed to get the best of both worlds. — Работая неполный рабочий день и присматривая за своими детьми два дня в неделю, ей удалось справиться с двумя задачами.
Break a leg
«Удачи», пожелание особенно перед предстоящим выступление.
You have an exam tomorrow? Break a leg! — У тебя завтра экзамен? Удачи!
A blessing in disguise
«Нет худа без добра». Неудача, обернувшаяся удачей.
James Blunt considers the Covid-19 pandemic a «blessing in disguise», because it forced him to take some much-needed time away from music. — Джеймс Блант считает, что благодаря пандемии у него появилось столь необходимое время для отдыха.
Stealing someone’s thunder
«Приписывать себе чьи-то заслуги».
He had no intention of letting the Foreign Secretary steal any of his thunder. — Он был против того, чтобы министр иностранных приписал себе его заслуги.
Be on the fence
«Колебаться», «быть нерешительным в чем-то».
Kate is on the fence over whether she wants to go to the gym or watch a movie. — Кейт все еще не решила, хочет ли она пойти в зал или посмотреть фильм.
Sit tight
«Терпеливо ждать».
She asked her professor for the exam results, but he told her to sit tight and wait for them. — Она спросила профессора о результатах экзамена, но он ответил, что нужно подождать.
Shake off
«Избавиться от негативных эмоций».
You’ve had a bad day, how about take up jogging to shake it off? — У тебя был неудачный день, как насчет пробежки, чтобы сбросить груз негативных эмоций?
Яркие цитаты из сериала The Politician помогут расширить словарный запас.
To be a great catch
Так говорят о потенциальной жене или муже.
To me, someone who shares similar interests with me is a great catch. — Для меня хорошая жена — человек, который разделяет мои интересы.
Go down in flames
«Плохо закончиться».
My presentation will go down in flames if I don’t practice a lot. — Моя презентация пройдет неудачно, если я не буду практиковаться.
Shape up
«Улучшиться» — о настроении.
She was in a bad mood earlier, I hope she shapes up. — У нее было плохое настроение, надеюсь уже лучше.
Running on fumes
О недостаточной мотивации.
I’ve been studying for this test all day, and now I’m running on fumes. — Я готовился к этому тесту целый день, и сейчас мне не хватает мотивации.
Crunch time
Время, к которому нужно принять меры.
My essay is due tomorrow and it’s crunch time. I still have to write three more pages. — Мне завтра уже сдавать сочинение, а еще нужно написать три страницы.
Get out of hand
«Выйти из-под контроля».
A small disagreement can get out of hand if someone becomes angry. — Небольшое разногласие может выйти из-под контроля, если кто-то разозлится.
Couldn’t care less
«Быть безразличным к чему-то».
She couldn’t care less about watching that movie. She isn’t a fan of action films. — Ее не интересовал этот фильм. Она не поклонник фильмов в жанре экшен.
Больше интересных статей про изучение английского вы можете найти в нашем блоге grade.ua/blog.
Источник: